La note aragonaise est une forme d’expression musicale populaire typique d’Aragon. Son développement tel que nous le connaissons aujourd’hui date du milieu du XIXe siècle, comme le prétendent des chercheurs sur le folklore comme M. Manzano Alonso. Le thème sur lequel se rapportent les couplets de jota sont très divers, mais il existe des thèmes plus récurrents comme l’expression de l’amour envers la personne aimée, la prière à la Vierge du Pilar, l’expression du sentiment pathaire envers la terre...

L’un des sujets les plus abordés est celui des travaux sur le terrain. En effet, la note était interprétée pendant les travaux agricoles à la campagne, soit individuellement, soit collectivement. En ce qui concerne les olives et les pêches de récolte de l’olive, il existe plusieurs lettres de jota. Voici quelques-unes des plus importantes:

Le soleil se couche déjà, notre maître,

et l’après-midi a déjà pardé;

pourrait déjà le surstait

envoyer les oliveras.

Puesta de sol en el olivar,cuadro impresionista

Champ d’oliviers au coucher du soleil que les oliveraies se retirent vers leur maison

Jeter l’échelle à terre

etles Oliveros peuvent

que l’olivice est menuda

et l’après-midi s’arède déjà.

Pour bien chanter la note

deux choses sont menester:

première être d’Aragon,

ensuite être aragonais.

Pareja baturra puede que rememorando la labor en el olivar

Couples battent à la campagne avec la ville de Saragosse à l’arrière-plan

Les olives de l’olivier

sont pris avec des échelles

et celles qui tombent au sol

maisons et jeunes filles.

Olivera bien planté

semble toujours olivera,

et une dame bien mariée

il ressemble toujours à une jeune fille.

Magallonera polie
marche et dites au Saint-Christ
que quand il m’appelle au ciel
qui me chante l’olivera.

Avec garbo et très salés reviennent les mozas de l’olivier

parce qu’ils savent que leurs amours de l’hiver brut peut éteindre

parce qu’ils savent que leurs amours de l’hiver brut peut éteindre

avec garbo et très salés reviennent les mozas de l’olivier.

Campo de olivos obra de Van Gogh

Champ d’oliviers incarnés par l’artiste Van Gogh

Pour attraper une olivica

un jour, je suis monté dans un olivier

et au lieu de tomber debout

je suis tombé de tête

et j’ai fait demi-tour.

Vous dites qu’il doit avoir, que vous avez une oliveraique

et l’olivier que vous avez, c’est que vous voulez vous marier.

C’est que tu veux te marier, c’est que tu veux te marier

dicen que vous avez que vous avez, que vous avez une oliveraisation.

Et le tacanyo avare

Lesolives sont menudas

no nous laisse boire de l’eau

ten érant l’eau dans le canyo.

Grupo de joteros aragoneses bailando y cantando en el campo

La note était entonnée pendant les tâches agricoles, dont l’une résonnait l’olive.

En passant le pont, je t’ai vu, je t’ai vu la ligue

et maintenant vous vous étouffez parce que, parce que je le dis

porque si je le dis dira, dira les gens

que na mas lo hiciste, na mas porque te verra.

La brune garbeuse déplace votre corps avec du sel

porque si vous ne le menez pas, je ne vous tire pas danser

Je ne t’enlève pas danser, je ne t’enlève pas danser

anda brune garbosa déplace votre corps avec du sel.

Nous venons des olives,

nous ne sommes pas arrivés denguna,

à la Vierge du Pilier

notre fortune viendra.

PORTAIL DE L’HUILE D’OLIVE BOUTIQUE SAVEUR ARTISANALE